Amazonで検索する

3文字言葉のイントネーション(関西と関東の違い)

関西弁では、3文字言葉の場合に真ん中にアクセントをつけることが多く、独特のイントネーションを生み出しています。
高低でいうと「低、高、低」という感じ。

特に3文字で略すものが独特なイントネーションで発音することが多い気がします。

標準語と関西弁でイントネーションが違う略語はざっとこのあたり。

  • スタバ
  • ミスド
  • マクド
  • ユニバ
  • ファミマ
  • ポテチ
  • ロイホ
  • ラブホ

普通の3文字の言葉でイントネーションが違うのはこの辺ですかね。

  • テレビ
  • メガネ
  • カメラ
  • トマト
  • 国語

関係ないけど、そもそも表現が違うことで話題になる代表例はこの辺でしょうか。

  • マック と マクド
  • USJ と ユニバ
  • セブン と セブイレ
  • うける と わろた

関西でも地域によってイントネーションや略し方が違うので、一概には言えませんが、多くの関西人からの共感は得られると思います。

個人的には、関東の人は「わろた」をあんまり使わないことに少し驚きました。関西人は面白いときに「おもろ」と同じくらい「わろた」という気がしますが、東京で使ってたら実はオタクなの?と言われて、文化の違いを感じました。

 

Sponsored Link

私は、東京に来たばかりのとき、関東(標準語)の平坦なイントネーションにはかなり違和感がありました。でも今ではすっかり慣れて関西弁のイントネーションは薄れています。特にスタバなんかは頻出ワードなので完全に染まっています。

けど、ごくたまに「ファミマ(ファ↓ミ↑マ↓)いきましょう〜」などという時に不意打ちに関西のイントネーションが顔を出して、周りに関西人だとバレます。自分では標準語にすっかり染まったつもりでいても、そう簡単にアイデンティティは消えないですね。

おわり。

タイトルとURLをコピーしました